All Stories

  1. Theorizing Social Reparation
  2. The Art of Back-Translating
  3. Transpacific Cartographies: Narrating the Contemporary Chinese Diaspora in the United States Transpacific Cartographies: Narrating the Contemporary Chinese Diaspora in the United States . Melody Yunzi Li. Nonfiction. New ...
  4. The Shakespearean International Yearbook
  5. Trans Studies at the Crossroad
  6. Screens as Anthropomorphic Interfaces: How AI Changes Shakespearean Theatrical Publics
  7. Going to the Countryside: The Rural in the Modern Chinese Cultural Imagination, 1915–1965Yu Zhang. Going to the Countryside: The Rural in the Modern Chinese Cultural Imagination, 1915–1965 . Nonfiction. Ann Arbor. Univers...
  8. The Shakespearean International Yearbook
  9. Contemporary Chinese Queer PerformanceHongwei Bao. Contemporary Chinese Queer Performance . Nonfiction. New York. Routledge. 2023. 170 pages. $170.00 USD. ISBN 9780367500245
  10. Collaborative Rhizomatic Learning and Global Shakespeares
  11. Translational Agency in Liang Shiqiu’s Vernacular Sonnets
  12. Radical Listening and the Global Politics of Inclusiveness: An Afterword
  13. Calvin Hui. The Art of Useless: Fashion, Media, and Consumer Culture in Contemporary China
  14. Local Habitations of A Midsummer Night’s Dream
  15. The Art of Useless: Fashion, Media, and Consumer Culture in Contemporary China By Calvin Hui. New York: Columbia University Press, 2021. 280 pp. ISBN: 9780231192491 (paper).
  16. Screening Anti-Asian Racism
  17. A Buddhist King Lear in Taipei: Lear Is Here by Wu Hsing-kuo 吳興國 (2001)
  18. A Confucian King Lear in Shanghai: King Qi’s Dream 岐王夢 by Shanghai Jingju Theatre Company (1995)
  19. An Operatic Macbeth in Shanghai: The Story of Bloody Hands by Huang Zuolin 黃佐臨 (1987 / 2008)
  20. Hamlet as Parody in Taipei: Shamlet by Lee Kuo-hsiu 李國修 (1992 / 2008)
  21. Introduction to Onscreen Allusions to Shakespeare
  22. Sinophone Shakespeare: A Critical Introduction
  23. Shakespeare as a Digital Nomad: An Afterword
  24. Onscreen Allusions to Shakespeare
  25. Afterword: Towards a regional methodology of culture
  26. 13. Performing Reparative Transgender Identities from Stage Beauty to The King and the Clown
  27. Five Things to Know about Global Shakespeare
  28. Shakespeare and Social Justice
  29. Margaret Hillenbrand. Negative Exposures: Knowing What Not to Know in Contemporary China
  30. Soviet Film and Theatre Adaptations of Shakespeare
  31. Comparative Analysis of Vocal Disability in The King's Speech and The Theory of Everything
  32. King Lear on the small screen and its pedagogical implications
  33. The ethics of adapting Shakespeare's plays in world cultures
  34. Race
  35. How knowledge about race is produced and circulated
  36. Slavery and race
  37. Introduction
  38. Pseudo-scientific markings of difference
  39. "Race in the World"
  40. Legislative, governmental, and judicial markings of difference
  41. Marking barbarians, Muslims, Jews, Ethiopians, Africans, Moors, or blacks
  42. Transforming Monkey: Adaptation and Representation of a Chinese Epic
  43. Ophelia in Tibetan, Indian and Korean Films
  44. How the UK and China Commemorated Shakespeare and Tang Xianzu in 2016
  45. Chinese Literature in Review
  46. Global Shakespeare Criticism beyond the Nation State
  47. How to study world-wide performances of Shakespeare that combine more than one cultural influence.
  48. Review of Synetic Theatre's production of The Taming of the Shrew
  49. Shakespearean Tragedies in East Asia
  50. Shakespeare, performance, film, ethics, cross-cultural appropriation, adaptation
  51. Shakespeare and the Ethics of Appropriation
  52. Shakespeare and the Ethics of Appropriation