What is it about?

It's usually taken for granted that interpreters help people to understand users of other languages. Researchers rarely ask how participants come to accept that 'understanding' is occurring, what form it takes, or what its consequences are. We use an established research tool to dig deeper. In particular, we argue that seeing interpreting through this new lens helps to deepen our thinking about interpreters' 'participation' and the collaborative nature of meaning-making in interpreted exchanges.

Featured Image

Why is it important?

Two of the most-cited researchers in dialogue interpreting studies are Cynthia Roy and Cecilia Wadensjö - the key insights from their doctorates have been recognized as cutting edge work since 1989 and 1992 respectively. 25 years on, we think there's more to be said, and propose a further development with significant implications for interpreting theory.

Perspectives

This is the first outing in print for ideas that I have been developing, and discussing at conferences internationally, for up to a decade. Fundamental notions about we ask interpreters to do are called into question in a way that, for me, opens the door to a second wave of thinking about interpreters as co-constructing agents.

Prof Graham H Turner
Heriot-Watt University

Read the Original

This page is a summary of: Doing ‘understanding’ in dialogue interpreting, Interpreting International Journal of Research and Practice in Interpreting, October 2016, John Benjamins,
DOI: 10.1075/intp.18.2.01tur.
You can read the full text:

Read

Resources

Contributors

The following have contributed to this page