Stories
- ArticleSyntactic outcomes of socially (un)restricted bilingualism in Spain
- ArticleA review of a Mandarin pronunciation training app
- ArticleThe groundwork of Putin’s war: Mental models in Vladimir Putin’s “Crimean” speech
- ArticleIntimacy in online classeooms
- ArticleA study sorts out the coordination rules between drivers on the road.
- ArticleThe role of language in content learning.
- ArticleCompetences, qualifications, professional requirements in ISO 20771:2020 Legal translation standard
- ArticleHow EFL amateur instructors use TikTok
- ArticlePersonal stories told by children can foster their participation in knowledge production
- ArticleTranslating information-dense English texts into German and Swedish
- ArticleSome gay people claim to support Donald Trump - we wanted to understand why
- ArticleDifferent ways of saying the past tense in North East England
- ArticleBisexual people pronounce /s/ differently compared to lesbian, gay, and straight people
- ArticleTranslating what the image conveys or what it arouses?
- ArticleCross-cultural code-switching for sexuality professionals
- ArticleThe fight metaphor in translation: From patriotism to pragmatism
- ArticleBeliefs Attitudes and Gender in Advanced Spanish: Influences on Enrollment
- ArticleA comparative study of the cultural classification of personal names in Mabia languages.
- ArticleReview of Banegas & Govender (2022): Gender Diversity and Sexuality in English Language Education
- ArticleThe effectiveness of visual instructions in the memorization of Chinese characters
- ArticleA review of Falou, a conversation-based language learning application.
- ArticleSelf-confidence and its role in translator training: The students’ perspective
- ArticleBook review of Dunn (2022): Natural Language Processing for Corpus Linguistics
- ArticleA language course helps adult students hear, but not say, vowel length differences
- ArticleFirst Secretary Gierek, President Carter, and the president’s Polish interpreter
- ArticleLa voz como reacción emocional: de qué nos informa la prosodia
- ArticleA study revealed how feminism looks different in different contexts, using Soviet women’s experience
- ArticleIconicity as a pervasive force in language
- ArticleReview on Becoming a scholar.
- ArticleLinguistic research shows that where in a sentence words are placed depends on their length
- ArticleMediatorship in the case of Heartstopper graphic novel series in Turkey
- ArticleUsing plurilingual approaches to teach additional languages
- ArticleCommands and Requests in Old Saxon and Old High German: How People Used Language in the Past
- ArticleThis is an exploration of Walter Benjamin's "The Task of the Translator" and machine translation.
- ArticleThis book asks a long series of searching questions about key issues in translation studies.
- ArticleNovel euphemisms in political discourse
- ArticleVoices of Supporters
- ArticleDiscovery of Walmiki language found concocted: A study revealed by Odisha Linguists
- ArticleTwitter Tales: Political Storytelling in the Digital Age
- ArticleIs 'he' in reference to a woman still in use in Dutch dialects?
- ArticleWhy are conspicuous dialect features applied in grammatical contexts where they do not belong?
- ArticlePopulism, a meaningless buzzword or a meaningful label?
- ArticleNarrating and attributing perspective visually in comics
- ArticleLe lexique de la culture dans le discours politique chinois
- ArticleReview of Simplicius the Neoplatonist in light of contemporary research, by Ilsetraut Hadot
- ArticleA study of metaphors and proverbs among the Qatari, Palestinian and Tunisian dialects
- ArticleLanguage forms that adults use variably shed light on bilingual child language acquisition
- ArticleThe German and Spanish lexicon of grapevine and wine