All Stories

  1. The effectiveness of computer-assisted interpreting
  2. Establishing a theoretical framework for AVT research
  3. Reading patterns and cognitive processing in an eye-tracking study of note-reading in consecutive interpreting
  4. Cognition and Reception
  5. Original Language Subtitles: Their Effects on the Native and Foreign Viewer
  6. Measuring cognitive load in the presence of educational video: Towards a multimodal methodology
  7. Putting the audience in the picture: Mise-en-shot and psychological immersion in audio described film
  8. Towards a cognitive audiovisual translatology
  9. Understanding how subtitles are processed using eye tracking and other methods
  10. Subtitles and Eye Tracking: Reading and Performance
  11. Measuring the impact of subtitles on cognitive load
  12. Pear Stories and Audio Description: Language, Perception and Cognition across Cultures
  13. Making meaning in AVT: eye tracking and viewer construction of narrative
  14. Ideology and Subtitling: South African Soap Operas
  15. Audio narration: re-narrativising film
  16. Audio description, audio narration – a new era in AVT
  17. The translation of narrative fiction: impostulating the narrative origo
  18. Subtitler training as part of a general training programme in the language professions
  19. Existing subtitler training programmes and challenges for South Africa as a developing country
  20. User-based parameters for the training of subtitlers in South Africa