What is it about?

The regression analysis of the survey data on 352 translators and interpreters in South Korea shows that citizenship behaviors inside and outside of the profession, such as voluntary services in community events or at a professional association of translators, positively affect their identity. It is also noteworthy that citizenship behaviors, particularly those within the profession, partly moderate the influence of trait factors, such as master’s degree and income, on identity.

Featured Image

Why is it important?

The literature on the translators’ professional identity has focused on role-related factors, such as traits and power, paying little attention to extra-role activities. This study thus fills the voids by examining the role of citizenship behaviors in consolidating the translators’ professional identity.

Perspectives

This study indicates that participation in social activities beyond the boundaries of one’s translation job can benefit both individual professionals and the professional group as a whole, reinforcing professional identity. This will ultimately contribute to society, in addition to the profession.

Taeyoung Yoo
Hankuk University of Foreign Studies

Read the Original

This page is a summary of: Consolidating the professional identity of translators, Target International Journal of Translation Studies, September 2017, John Benjamins,
DOI: 10.1075/target.15001.yoo.
You can read the full text:

Read

Resources

Contributors

The following have contributed to this page