What is it about?

The article focuses on the most recent Czech translation of Alexandr Blok's poem The Twelve into Czech (translated by Lubor Kasal and published in 2016), and it tries to assess this translation with regard to the older but "canonical" Czech translation by B. Mathesius (4th ed. 1977).

Featured Image

Read the Original

This page is a summary of: Поэма А. Блока « Двенадцать » в чешской среде, Babel Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción, June 2021, John Benjamins,
DOI: 10.1075/babel.00210.kit.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page