What is it about?

Every French Arabicist knows that the expression al-lugha al-fuṣḥâ designates the Arabic variety that they themselves call Classical Arabic. But today, we have forgotten where this expression comes from and what was its original meaning. In the first part of this paper, entitled « Theology and philology of Medieval Islam » we will recall that the expression is primarily a rewriting of ’afṣaḥ al-lughât al-‘arabiyya (« the most polished Arabic way of speaking »), which designs the lughat Quraysh, to whom the Quranic language is identified on a scripturary basis and not on a linguistic one. In a second part, entitled « Ideology and Linguistics at the Modern Period », we examine how and when this medieval expression was revitalized to design what a famous Arab nationalist thinker described as a lugha muwaḥḥida wa-muwaḥḥada (« a unifying and unified language»). In both cases, we will point out that the concept is at the crossroad of ideology and linguistics; a reason why we suggest to define it as ideolinguistic, on the model of sociolinguistic.

Featured Image

Read the Original

This page is a summary of: Al-lugha al-fuṣḥâ : archéologie d’un concept « idéolinguistique », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, November 2008, OpenEdition,
DOI: 10.4000/remmm.6035.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page