What is it about?

Every discipline bears the burden of a history of decisions taken, including what they chose to examine and what they decided to ignore. As an interdiscipline, Interpreting and Translation Studies (ITS) was born to overcome the limits of decisions taken by other disciplines, and as it did create new knowledge, its decisions also caused paths to be left unexplored. This article reviews how ITS has shaped Public Service Interpreting and Translation (PSIT). Three distinctive features and their impact on research methods are examined: (1) the complexity of the object of inquiry, (2) the novelty of the disciplinary field, and (3) the changes that the social sciences in general have undergone and are currently undergoing, opening up new opportunities for research practices and methodological reflections.

Featured Image

Read the Original

This page is a summary of: Research Methods in Public Service Interpreting and Translation Studies: Epistemologies of Knowledge and Ignorance, FITISPos-International Journal, April 2020, Universidad de Alcala,
DOI: 10.37536/fitispos-ij.2020.7.1.261.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page