What is it about?

A series of engagements with the hottest new approaches to the study of translation that were emerging in the early 1990s.

Featured Image

Why is it important?

This book may not be "timely" any longer--it was written in the mid-1990s, about trends then current in Translation Studies--but it offers a useful snapshot of the state of the discipline in the middle of the Cultural Turn, as the Linguistic Turn was dying and the Sociological Turn was just emerging.

Perspectives

At some point after The Translator's Turn (1991) came out, I began to realize that my book had by sheer lucky coincidence been timed perfectly, to come out at the forefront of a whole raft of exciting new approaches to the study of translation--the approaches that would come to be called the Cultural Turn. Once I realized that, I decided to review EVERY new book on translation. Soon the flood of new books on translation made that impossible--I couldn't keep up--but the effort, while it lasted, is commemorialized in What Is Translation?

Professor Douglas J. Robinson
Chinese University of Hong Kong, Shenzhen

Read the Original

This page is a summary of: What is Translation? Centifugal Theories, Critical Interventions, January 1997, Kent State University,
DOI: 10.21038/ksup.1997.0001.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page