What is it about?

This article describes the use of anglicisms (words borrowed from the English language and also false English words called pseudo-anglicisms) in the activities offered in Spanish gyms.

Featured Image

Why is it important?

In general, the results of this study indicate a clear preference for the use of pure anglicisms in this field, whereas assimilated anglicisms (partially or totally adapted to Spanish) are irrelevant in the corpus. These anglicisms seem to be commercially attractive due to the prestige of the English language in this country as experts have demonstrated in other similar fields.

Perspectives

This is the only article on this specialized field published so far. Its results and conclusions are fundamental for the research into the English-Spanish contact, especially in emerging areas such as the study of gym discourse. Authors working on similar understudied topics such as the use of English in social networks may also benefit from its data and findings.

Dr María Jesús Rodríguez-Medina
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

Read the Original

This page is a summary of: An approach to the study of the use of English in the activities of Spanish gyms, Spanish in Context, April 2016, John Benjamins,
DOI: 10.1075/sic.13.1.06rod.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page