What is it about?

When learning a second language (L2), those sounds that the first language (L1) shares with the target L2 are easier to acquire. The phoneme inventory of Shanghai Chinese has voiced stops that are the same as in Japanese, whereas Mandarin Chinese does not have voiced stops. As a result, native speakers of Shanghai and Mandarin Chinese produce more target-like voiced stops in Japanese than those who only speak Mandarin. The L1 influence is subject to bilingual learners' L2 experience.

Featured Image

Why is it important?

This study compares the Japanese sound production by Mandarin monolinguals and Mandarin Shanghai Chinese bilinguals. Both Shanghai Chinese and Japanese have voiced stops in their phoneme inventory, whereas Mandarin Chinese only has voiceless stops. By measuring the voice onset time, we found that Shanghai Chinese and Mandarin bilinguals produce more target-like voiced stops, showing a facilitative effect of shared phonemes. Additionally, we found that the L1-transfer is also subject to the L2 experience.

Perspectives

I hope this article will bring more attention to language learners with more than one L1.

Chengjia Ye
Radboud Universiteit

Read the Original

This page is a summary of: Facilitative L1-transfer in nonnative sound production of monolingual and bilingual learners, Journal of Second Language Studies, October 2024, John Benjamins,
DOI: 10.1075/jsls.00034.li.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page