What is it about?

This study explores how French speakers place certain contrast markers - like par contre (“on the other hand”), lui (“him”), and quant à lui (“as for him”) - in sentences depending on the context. Drawing on thousands of examples from newspapers, online forums, and spoken interviews, the research shows that the position of these words varies with the level of formality. In informal speech and writing, speakers tend to position these markers in ways that reflect their role in structuring information or guiding the flow of conversation. In formal writing, the standard word order is followed more strictly, and positions that could suggest a personal or subjective stance are often avoided.

Featured Image

Why is it important?

This study shows how French speakers adjust word order depending on the setting, from casual conversation to formal writing. It reveals how language adapts to (social) context in subtle but meaningful ways.

Read the Original

This page is a summary of: Syntactic position of contrast markers in different registers of French, International Journal of Corpus Linguistics, January 2025, John Benjamins,
DOI: 10.1075/ijcl.22082.bry.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page