What is it about?

Translating modals from Arabic into English and vice versa with focus on deontic modality. A discussion of the complexity of translating modals in general and Arabic deontic modals in particular where examples that illustrates the issue and recommendations on the pedagogy are given.

Featured Image

Why is it important?

It is particularly important for translators who care for fine meanings and pragmatic intentions and for academics and students interested in translation with focus on Arabic and its modal system.

Perspectives

I hope this article will add to the existing literature on modality and the translation of modals.

Mahmoud Abdel-Fattah
Birzeit University

Read the Original

This page is a summary of: On the Translation of Modals from English into Arabic and Vice Versa, Babel Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción, October 2005, John Benjamins,
DOI: 10.1075/babel.51.1.03abd.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page