What is it about?

When people learn a second language, they tend to transfer aspects of their native language to the one they are learning. This study was concerned with one type of transfer in the spoken production of agreement and plural inflection in second-language English by native speakers of Korean.

Featured Image

Why is it important?

Our findings confirmed that Korean speakers transfer a particular feature of their native language when they speak English. These results help to shed light on the causes of errors in the English produced by speakers of other languages in general.

Perspectives

We hope that this article helps to popularise the use of Bayesian statistics within our field, thereby hastening the demise of the notorious p-value.

Gavin Austin
University of Southern Queensland

Read the Original

This page is a summary of: Prosodic transfer across constructions and domains in L2 inflectional morphology, Linguistic Approaches to Bilingualism, March 2021, John Benjamins,
DOI: 10.1075/lab.19076.aus.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page