All Stories

  1. Translation and Cultural Mediation: Repositioning Claire McFall's 'Ferryman' for the Chinese Market
  2. The Thistle and the Dragon: Scottish-Chinese Literary Encounters
  3. Translating Musicality in Poetry: MacDiarmid's ‘The Eemis Stane’ in Chinese
  4. Preliminary Material
  5. Social network analysis, habitus and the field of literary activity
  6. COVID-19 and the Chinese Outbreak Narrative: Representations of Heroes, Victims and Minor Characters in Chinese Epidemic Films
  7. From Scots to Mandarin: The Translation and Reception of Hugh MacDiarmid’s Poetry in China
  8. Su Manshu's Adaptation of Les Misérables: The Manipulation of a Bridging Text in an Activist Translation
  9. The use of the Historical Thesaurus of English in Translation Studies
  10. O Meu Pé de Laranja Lima na China: Receção e tradução
  11. Translating children’s stories from Chinese to English
  12. Training undergraduate translators: a consciousness-raising approach
  13. The afterlife of the Brothers Grimm’s fairy tales in China