All Stories

  1. Fluctuations des émotions éprouvées par des apprenants débutants dans cinq cours de Français Langue Etrangère
  2. The predictors of exam performance of Kazakh university students and secondary school pupils learning Turkish
  3. Fluctuations in mental well-being during Study Abroad
  4. How Saudi migrants’ metapragmatic judgments of Arabic L1 nonverbal greetings change after intense and prolonged exposure to English
  5. Review of MOORE (1999): Teaching Multicultured Students. Culturism and anti-culturism in school classrooms
  6. How different are the relations between enjoyment, anxiety, attitudes/motivation and course marks in pupils’ Italian and English as foreign languages?
  7. Negotiating the language(s) for psychotherapy talk: A mixed methods study from the perspective of multilingual clients
  8. The Power to Improve: Effects of Multilingualism and Perceived Proficiency on Enjoyment and Anxiety in Foreign Language Learning
  9. Chapter 11. Supervising doctoral students and managing the supervisor-supervisee relationship
  10. Through the looking glass of student perception: How foreign language students see teacher trait emotional intelligence and why it matters
  11. Are foreign language learners’ enjoyment and anxiety specific to the teacher? An investigation into the dynamics of learners’ classroom emotions
  12. Emotion Recognition Ability in audiovisual or audio-only recordings
  13. Perception of emotionality and pleasantness in audiovisual and visual material
  14. Teachers who are perceived to be happy have more motivated students
  15. Knowing more languages affects personality traits
  16. How foreign language enjoyment and anxiety shape willingness to communicate
  17. Willingness to communicate (WTC) in a foreign language depends on student and teacher
  18. Gesturing is interpreted differently as an indicator of emotion by first and foreign language users
  19. Editorial
  20. Self-misgendering among multilingual transgender speakers
  21. Multilingualism and trait emotional intelligence: an exploratory investigation
  22. The complex relationship between classroom emotions and EFL achievement in China
  23. The Relationship between Trait Emotional Intelligence and Experienced ESL/EFL Teachers’ Love of English, Attitudes towards Their Students and Institution, Self-Reported Classroom Practices, Enjoyment and Creativity
  24. Language anxiety in Chinese dialects and Putonghua among college students in mainland China: the effects of sociobiographical and linguistic variables
  25. Learner-internal and learner-external predictors of Willingness to Communicate in the FL Classroom
  26. How well do you need to know a language to appreciate its humour?
  27. Pragmatic challenges in the communication of emotions in intercultural couples
  28. “Cunt”: On the perception and handling of verbal dynamite by L1 and LX users of English
  29. Bicultural identity orientation of immigrants to Canada
  30. Do interlocutors or conversation topics affect migrants’ sense of feeling different when switching languages?
  31. The dynamic interactions in foreign language classroom anxiety and foreign language enjoyment of pupils aged 12 to 18. A pseudo-longitudinal investigation
  32. Foreign language enjoyment and anxiety: The effect of teacher and learner variables
  33. Glimpses of semantic restructuring of English emotion-laden words of American English L1 users residing outside the USA
  34. The psychological and linguistic profiles of self-reported code-switchers
  35. Personality changes after the ‘year abroad’?
  36. Thirty shades of offensiveness: L1 and LX English users’ understanding, perception and self-reported use of negative emotion-laden words
  37. Emotion recognition ability in English among L1 and LX users of English
  38. British ‘Bollocks’ versus American ‘Jerk’: Do native British English speakers swear more – or differently – compared to American English speakers?
  39. What lies bubbling beneath the surface? A longitudinal perspective on fluctuations of ideal and Ought-to L2 self among Chinese learners of English
  40. Psychotherapy across languages: beliefs, attitudes and practices of monolingual and multilingual therapists with their multilingual patients
  41. Attitudes towards foreign accents among adult multilingual language users
  42. Intra- and inter-individual variation in self-reported code-switching patterns of adult multilinguals
  43. The two faces of Janus? Anxiety and enjoyment in the foreign language classroom
  44. Attitudes towards code-switching among adult mono- and multilingual language users
  45. Multilingual Clients’ Experience of Psychotherapy
  46. The link between foreign language classroom anxiety and psychoticism, extraversion, and neuroticism among adult Bi‐ and multilinguals
  47. Multilinguals' perceptions of feeling different when switching languages
  48. Sociolinguistics and Second Language Acquisition
  49. Editorial
  50. Multilingualism and Emotions
  51. Personality in Second Language Acquisition
  52. Pavlenko, Aneta
  53. Affect and Language Teaching
  54. Multilingualism, empathy and multicompetence
  55. Psychotherapy across Languages: beliefs, attitudes and practices of monolingual and multilingual therapists with their multilingual patients
  56. Is multilingualism linked to a higher tolerance of ambiguity?
  57. Personality and L2 use
  58. “Christ fucking shit merde!” Language Preferences for Swearing Among Maximally Proficient Multilinguals
  59. Variation in self-perceived proficiency in two 'local' and two foreign languages among Galician students
  60. Emotions in Multiple Languages . By Jean-Marc Dewaele . Basingstoke : Palgrave Macmillan . 2010 . xvi+ 260 pp. £50 . ISBN 978-1-4309-4316-3 .
  61. Multilingualism: Acquisition and Use
  62. Self-reported use and perception of the L1 and L2 among maximally proficient bi- and multilinguals: a quantitative and qualitative investigation
  63. ‘Multilingualism: acquisition and use’ (and the International Association of Multilingualism of which it forms part)
  64. Growing Up with Three Languages. Xiao-Lei Wang (2008)
  65. Emotions in Multiple Languages
  66. Multilingualism and affordances: Variation in self-perceived communicative competence and communicative anxiety in French L1, L2, L3 and L4
  67. The effect of multilingualism/multiculturalism on personality: no gain without pain for Third Culture Kids?
  68. Why do some young learners drop foreign languages? A focus on learner-internal variables
  69. Age effects on self-perceived communicative competence and language choice among adult multilinguals
  70. 4. The development of psycholinguistic research on crosslinguistic influence
  71. Effects of Trait Emotional Intelligence and Sociobiographical Variables on Communicative Anxiety and Foreign Language Anxiety Among Adult Multilinguals: A Review and Empirical Investigation
  72. The emotional weight of I love you in multilinguals’ languages
  73. Dynamic emotion concepts of L2 learners and L2 users: A Second Language Acquisition perspective
  74. “Appropriateness” in foreign language acquisition and use: Some theoretical, methodological and ethical considerations
  75. Predicting Language Learners' Grades in the L1, L2, L3 and L4: The Effect of Some Psychological and Sociocognitive Variables
  76. Introduction to Special Issue
  77. Blistering barnacles! What language do multilinguals Swear in?!
  78. Focus on French as a Foreign Language: Multidisciplinary Approaches Edited by DEWAELE, JEAN?MARC
  79. From scientific commissions to research networks: evolution or revolution?
  80. Multilinguals' language choice for mental calculation
  81. Diachronic and/or synchronic variation?
  82. Investigating the Psychological and Emotional Dimensions in Instructed Language Learning: Obstacles and Possibilities
  83. The effect of type of acquisition context on perception and self-reported use of swearwords in L2, L3, L4 and L5
  84. Sociodemographic, Psychological and Politicocultural Correlates in Flemish Students' Attitudes towards French and English
  85. The acquisition of sociolinguistic competence in French as a foreign language: an overview
  86. Tense/aspect, verb meaning and perception of emotional intensity by native and non-native users of English
  87. Retention or omission of the ne in advanced French interlanguage: The variable effect of extralinguistic factors
  88. Languages and Emotions: A Crosslinguistic Perspective
  89. The Emotional Force of Swearwords and Taboo Words in the Speech of Multilinguals
  90. Preface
  91. Vous or tu? Native and non-native speakers of French on a sociolinguistic tightrope
  92. Perceived language dominance and language preference for emotional speech
  93. 7. Individual differences in the use of colloquial vocabulary: The effects of sociobiographical and psychological factors
  94. Compte rendu – hommage : l’œuvre de L. Selinker*
  95. Lüdi, Georges et Py, Bernard, Etre bilingue. Bern: Peter Lang, 2002, pp. 3 906766 63 2 (2e édition revue)
  96. Book Reviews
  97. Kelly, Michael (éd.) French Culture and Society. The Essentials. London/New York: Arnold, 2001, 299 pp. 0 340 76024 9
  98. Picard, Jean-Michel and Regan, Vera, Pronouncing French. A Guide for Students. Dublin: University College Dublin Press, 2001, 81 pp. 1 900621 64 9
  99. Pöll, Bernard, Francophonies périphériques. Histoire, statut et profil des principales variétés du français hors de France. Paris: L'Harmattan, 2001, 231 pp. 2 7475 1175 8
  100. Using sociostylistic variants in advanced French interlanguage
  101. Armstrong, Nigel, Social and Stylistic Variation in Spoken French. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins, 2001, 277 pp. 90 272 1839 0 (Eur) / 1 58811 063 X (US).
  102. Maîtriser la norme sociolinguistique en interlangue française: le cas de l'omission variable de ‘ne’
  103. Latin, Danièle; Poirier, Claude; Bacon, Nathalie et Bédard, Jean (éds) Contacts de langue et identité culturelle. Perspectives lexicographiques. Laval: Les Presses de l'Université Laval, 2000, 401 pp. 2 7637 7776 7
  104. Emotion Vocabulary in Interlanguage
  105. Motivational strategies in the language classroom
  106. Giacomi, Alain, Stoffel, Henriette, Véronique, Daniel (eds), Appropriation du français par des Marocains arabophones à Marseille. Aix en Provence: Publications de l'université de Provence, 2000, 343 pp. 2 85399 47 8
  107. Opportunities and Challenges of Bilingualism
  108. Applaudie et contestée
  109. Gender assignment and gender agreement in advanced French interlanguage: a cross-sectional study
  110. Une distinction mesurable: corpus oraux et écrits sur le continuum de la deixis
  111. Groensteen, Thierry. Système de la bande dessinée. Paris: Presses Universitaires de France, 1999, 207 pp. 2 13 050183 4
  112. The use of colloquial words in advanced French interlanguage
  113. An Introduction to Applied Linguistics. From Practice to Theory
  114. Lapkin, Sharon (éd.), French Second Language Education in Canada: empirical studies. Toronto & Buffalo: University of Toronto Press, 1998, xxx + 350 pp. 0 8020 4333 X
  115. Relating gender errors to morphosyntax and lexicon in advanced French interlanguage
  116. Collinot, André et Petiot, Geneviève (eds.), Manuélisation d'une théorie linguistique: le cas de l'énonciation. (Les carnets du CEDISCOR.) Paris: Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1998, 153 pp. 2 87854 168 5
  117. Personality and speech production: a pilot study of second language learners
  118. Saisir l’insaisissable ? Les mesures de longueur d’énoncés en linguistique appliquée
  119. Extraversion: The Unloved Variable in Applied Linguistic Research
  120. Le dérèglement du système de pensée français: l'angoisse secrète des puristes? Réponse à Henriette Walter
  121. Is it the Corruption of French Thought Processes that Purists Fear? A Response to Henriette Walter
  122. Word order variation in French interrogative structures
  123. The effect of gender on the choice of speech style
  124. La langue influence-t-elle la pensée? un état de la question
  125. VARIATION DANS LA COMPOSITION LEXICALE DES STYLES ORAUX
  126. Style-shifting in oral interlanguage
  127. Variation synchronique dans l’interlangue
  128. VARIATION SYNCHRONIQUE DES TAUX D’EXACTITUDE.
  129. Évaluation du texte interprété : sur quoi se basent les interlocuteurs natifs ?
  130. Extraversion et richesse lexicale dans deux styles d'interlangue française.
  131. Personality
  132. Introduction: Opportunities and challenges of bilingualism
  133. Interindividual Variation in Self-perceived Oral Proficiency of English L2 Users
  134. Learner-internal psychological factors