All Stories

  1. The reading habits of professional signed and spoken language interpreters
  2. “My Name is A-on-the-cheek”: Managing Names and Name Signs in American Sign Language-English Team Interpretation
  3. The armature of language
  4. “What’s the sign fornitty gritty?”
  5. Signed Language Interpreting and Translation
  6. Bendazzoli and Claudia, (Eds.), 2016, Addressing methodological challenges in interpreting studies research
  7. “The committee in my head”
  8. Lexical decisions and related cognitive issues in spoken and signed language interpreting
  9. Directionality in ASL-English interpreting
  10. Advances in Interpreting Research
  11. Review of Stone (2009): Toward a Deaf Translation Norm
  12. The use of prosodic markers to indicate utterance boundaries in American Sign Language interpretation