All Stories

  1. German as a Jewish Problem. The Language Politics of Jewish Nationalism by Marc Volovici
  2. The German-Language Newspapers in Czernowitz/Cernăuți before and after the First World War
  3. Gernot Wimmer, Hg.: Ingeborg Bachmann und Paul Celan. Historisch-poetische Korrelationen. Berlin und Boston: De Gruyter, 2014. 200 S.Kim Teubner: „Celans Gedichte wollen das äußerste Entsetzen durch Verschweigen sagen“: Zu Paul Celan und Theodor W. Ado...
  4. Christoph König: Philologie der Poesie. Von Goethe bis Peter Szondi. Berlin und Boston: De Gruyter, 2014. 154 S. Bernd Stiegler: Theorien der Literatur- und Kulturwissenschaften. München: Wilhelm Fink Verlag, 2015. 172 S.
  5. Philosopher en langues. Les intraduisibles en traduction. Sous la direction de Barbara Cassin. Paris: Éditions Rue d’Ulm / Presses de l’École Normale Supérieure 2014, Zweite Auflage, 218 Seiten. Evelyn Dueck: L’Étranger intime. Les traductions français...
  6. Martin Jay: Kracauer l’exilé. Traduit de l’anglais par Stéphane Besson, chapitre V traduit de l’allemand par Danilo Scholz et Florian Nicodème. Lormont: Le Bord de l’eau, 2014. 248 Seiten. Antonin Wiser: Vers une langue sans terre. Adorno et l’utopie d...