What is it about?

Over the last decades, translanguaging has evolved from a relatively little-known concept into a buzzword in discussions about multilingual phenomena. Translanguaging is a term that refers to the practice of multilinguals when they use all the linguistic resources they have at their disposal to communicate. Conversely, it sometimes also denotes the practice of approaching a multilingual with a focus on their multilingual language competence. Therefore, the term has both (applied) linguistic and pedagogical relevance. Research into the topic has also burgeoned. The present scoping review aims to synthesise the existing body of empirical research with a focus on translanguaging as a pedagogy within bilingual education.

Featured Image

Why is it important?

Our article shows what high-quality research has been conducted on the topic of translanguaging. However, it does not only review empirical research into translanguaging, but also sheds light on its potential for (language) learners’ development, reveals (CLIL) teachers’ mixed feelings about the topic and identifies gaps for future research.

Perspectives

By conducting this review, we aimed to arrive at a systematic understanding of the main areas within translanguaging research that have emerged throughout the last three decades. In doing so, we filled a gap in the existing body of literature.

Donata Lisaite
Kaunas University of Technology, University of Antwerp

Read the Original

This page is a summary of: Translanguaging in CLIL, Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, October 2022, John Benjamins,
DOI: 10.1075/ttmc.00095.lis.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page