What is it about?
This study has discussed the reasons for the popularity of The Three-Body Trilogy in the English world from a sociological perspective. By studying The Three-Body Trilogy as a case, this paper identified that the social capital of celebrities such as Obama, the cultural capital of the Hugo Award and the symbolic capital of Clarke as well as of the box office miracle of The Wandering Earth have played a role in promoting The Three-Body Trilogy and attracting overseas readers.
Featured Image
Photo by Mathew Browne on Unsplash
Why is it important?
China is vigorously promoting Chinese culture to going global by actively translating Chinese literary works through various translation projects. Now, though, the effect of overseas dissemination of Chinese literature is not significant, readers are still within a limited range of universities, research institutions, etc. The Three-Body Trilogy is an exception, for it is not only the best-selling translation of Chinese literature on Amazon, but also the best in terms of English media attention.
Perspectives
Read the Original
This page is a summary of: Star effect and indirect capital preponderance, Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, June 2022, John Benjamins,
DOI: 10.1075/ttmc.00091.den.
You can read the full text:
Contributors
The following have contributed to this page