What is it about?

Non-Professional Subtitling succeeds in shedding light on the vibrant cultural phenomenon of fansubbing and manages to provide readers with a constellation of heterogeneous non-professional subtitling practices as well as descriptions of communities and the challenges they face.

Featured Image

Why is it important?

My review deals with a book that illustrates the diversity of various non-professional subtitling practices and their impact in the world.

Read the Original

This page is a summary of: David Orrego-Carmona and Yvonne Lee, eds. Non-Professional Subtitling, Target International Journal of Translation Studies, May 2019, John Benjamins,
DOI: 10.1075/target.18154.alv.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page