What is it about?

Translation can serve the purposes of gaining, maintaining and even abusing political power in the interests of certain political groups. In order to identify political manipulation in translated texts, a text linguistics based tool called Political Bias Screener has been developed, which includes superstructure and macrostructure analysis, critical discourse analysis and political mass communication related theories. This article describes the most relevant theoretical foundations and the component models of the Screener, investigates its validity and reliability and introduces the most important research findings obtained with its help. The findings show possible tendencies of translator behaviour and are transferable to other research fields in Translation Studies.

Featured Image

Why is it important?

The paper describes a framework of analysis for political and ideological bias in translated newspaper articles.

Perspectives

The paper provides a text linguistic perspective for the analysis for political and ideological bias in translated newspaper articles.

Matyas Banhegyi
Budapesti Gazdasagi Egyetem

Read the Original

This page is a summary of: Identifying political and ideological bias in translated newspaper articles, FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation, August 2017, John Benjamins,
DOI: 10.1075/forum.15.1.01ban.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page