What is it about?

Biblioteca Colombina (Seville), Manuscript 5-5-16 contains a fifteenth-century anonymous Castilian version of Ovid's Heroides, which is in turn a translation of Guillem Nicolau's Catalan rendering of the poem (1390). In his translation of Ovid's text (known as the Bursario), Juan Rodríguez del Padrón drew heavily on the anonymous Castilian version.

Featured Image

Read the Original

This page is a summary of: Para las fuentes del Bursario: la traducción catalana de las Heroidas de Guillem Nicolau y su version castellana anónima, Bulletin of Hispanic Studies, January 2014, Liverpool University Press,
DOI: 10.3828/bhs.2014.29.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page