What is it about?
This article discusses one of the most important translators in China -- the first Chinese who finished the translation of the complete works of Shakespeare. The article uses a research framework of "translator studies", which can also be used to study other important translators.
Featured Image
Why is it important?
It discusses one of the most important translators in China -- the first Chinese who finished the translation of the complete works of Shakespeare. In addition, the research framework proposed in this article can also be used to study other important translators.
Perspectives
There are very few research works on Liang Shiqiu as a translator published in English. This article has filled the gap on the research of this important translator. In addition, the research framework can be used by other scholars to study other important translators.
Dr. Liping Bai
Lingnan University
Read the Original
This page is a summary of: ‘Translator studies’: Liang Shiqiu’s discourse on translation, Across Languages and Cultures, June 2011, Akademiai Kiado,
DOI: 10.1556/acr.12.2011.1.4.
You can read the full text:
Contributors
The following have contributed to this page







