What is it about?
This article presents an empirical study on morphological integration of borrowed nouns in Pontic Greek. The data have been elicited from a corpus drawn from original fieldwork in Georgia. The aim of the paper was to identify whether there was an advantage associated with borrowing between languages of the same morphological type, i. e. non-concatenative (Russian) to non-concatenative (Pontic Greek). However, the research revealed that the phonological form of the loanword is decisive for the integration of Russian and Turkish nouns into PG, and not the morphological type. Additionally, we discuss some strategies of transfer which reveal the interaction between languages of different morphological types
Featured Image
Read the Original
This page is a summary of: Morphological integration of Russian and Turkish nouns in Pontic Greek, Language Typology and Universals, January 2016, De Gruyter,
DOI: 10.1515/stuf-2016-0012.
You can read the full text:
Contributors
The following have contributed to this page