What is it about?
This article examines a specific occurrence of the so called unmovierte/motionslose Partizipien, i.e., cases in which, when a substantivum commune (e.g., θεός, ἄνθρωπος, δοῦλος, θνητός, etc.) is used as a predicate of a feminine subject and the copula consists of the present participle of εἰμί (ὤν, οὖσα, ὄν), this agrees with the gender of the predicate and not the subject (Aeschl. Eum. 297, Eur. Hel. 1630, and perhaps Eur. Ion 973). The second part of the article is devoted to an exhaustive analysis of the controversial Eur. fr. 413 K., from the lost tragedy Ino, the purpose of which is to defend the soundness of the Euripidean fragment in its transmitted form.
Featured Image
Read the Original
This page is a summary of: Unmovierte Partizipien e substantiva communia in tragedia, e il caso di Ino (Eur. fr. 413 K.): un’ipotesi interpretativa, Rivista di Filologia e di Istruzione Classica, July 2022, Brepols Publishers NV,
DOI: 10.1484/j.rfic.5.133957.
You can read the full text:
Contributors
The following have contributed to this page







