What is it about?
Cambodian (Khmer) has a more complicated way to say "you" than European languages. These different ways to say "you" affect the meaning of sentences in powerful ways. This is important to consider when translating the Gospels.
Featured Image
Why is it important?
Many languages are similar to Cambodian in how they use the word "you." This article gives guidance on how to deal with that.
Read the Original
This page is a summary of: Translating Khmer Second Person Pronouns: Respect, Relations, and Social Conventions in the Gospel of John, The Bible Translator, November 2017, SAGE Publications,
DOI: 10.1177/2051677017740419.
You can read the full text:
Contributors
The following have contributed to this page







