What is it about?
An analysis of the English translation of Garibaldi's novel titled 'Clelia' as part of the anti-Catholic propaganda efforts in Great Britain and the USA in the second half of the nineteenth century.
Featured Image
Why is it important?
It shows how Garibaldi's worldwide popularity was used by anti-Catholic propagandists in Great Britain and the USA to spread their ideology through the translation of his novel.
Read the Original
This page is a summary of: Anti-clericalism in translation: Anti-Catholic ideology in the English translation of Giuseppe Garibaldi’s Clelia o il governo dei preti (1870), Forum Italicum A Journal of Italian Studies, November 2016, SAGE Publications,
DOI: 10.1177/0014585816669940.
You can read the full text:
Contributors
The following have contributed to this page