What is it about?

In this article, written in French, I alalyze the reception of a Romanian author in Sweden payng particular attention to the phenomenon of translation and its influence on the reception. The author in question is Mircea Cartarescu, and I analyse one part of his trilogy published in 1996 and entitled Orbitor. Aripa stânga in Romanian (translated as Orbitór. Vänster vinge into Swedish.

Featured Image

Read the Original

This page is a summary of: Mircea Cărtărescu en suédois, Orbis Litterarum, January 2017, Wiley,
DOI: 10.1111/oli.12124.
You can read the full text:

Read

Contributors

The following have contributed to this page