What is it about?
International teaching assistants (ITAs) of English in the U.S. often find it difficult to construct positive teacher identities in front of their American students. This articles provided strategies of how to transform from less competent identities (e.g. non-native speakers) to more powerful identities (e.g. bilingual speakers, intercultural speakers, translingual speakers) for ITAs , by drawing on stories and teaching practices of two ITAs in English writing classes.
Featured Image
Why is it important?
Teaching essentially is identity work. Most studies on international teaching assisants (ITAs) in the U.S. focused on improving their English language proficiency and teaching practices, while neglecting the fact that becoming a competent teacher is becoming a certain kind of person, which involves more than learning skills and methods, and changes over time. This study addresses this gap by documenting the lives, beliefs and practices of ITAs in the process of learning to become teachers in their classrooms.
Perspectives
This article documented the struggles and success of two international teaching assisants (ITAs) of English in the U.S. as they learned to teach College Composition. It provided suggestions on how to transform from less competent identities (e.g. non-native speakers) to more powerful identities (e.g. bilingual speakers, intercultural speakers, translingual speakers) for ITAs.
Xuan Zheng
Peking University
Read the Original
This page is a summary of: Translingual Identity as Pedagogy: International Teaching Assistants of English in College Composition Classrooms, Modern Language Journal, January 2017, Wiley,
DOI: 10.1111/modl.12373.
You can read the full text:
Contributors
The following have contributed to this page