All Stories

  1. Feasibility of using corpora as a tool in translation practice
  2. Subtitling strategies of swear words and taboo expressions in the movie “Training Day”
  3. Faithfulness in the Translation of the Holy Quran: Revisiting the Skopos Theory
  4. Subtitling of culture-bound terms: strategies and quality assessment
  5. Translating Connotative Meaning in the Translation of the Holy Quran: Problems and Solutions
  6. Instrumental Analysis of the English Stops Produced by Arabic Speakers of English
  7. Grammatical losses in translation
  8. Investigating Motivation among Libyan High School Students
  9. Semantic Loss in the Holy Qur’an Translation With Special Reference to Surah Al-WaqiAAa (Chapter of The Event Inevitable)
  10. Advertisement Analysis: A Comparative Critical Study
  11. Relationship between Prior Knowledge and Reading Comprehension