All Stories

  1. Marcadores de implicación en los discursos de campaña para las elecciones generales de 2016 en España
  2. The use of boosters and evidentials in British campaign debates on the Brexit referendum
  3. Internationalising Learning in Higher Education
  4. The Implementation of Content and Language Integrated Learning in Spain
  5. Chapter 12. Do writers express the same attitude in historical genres?
  6. Constructing legitimation in Scottish newspapers: The case of the independence referendum
  7. Different ways to express personal attitudes in Spanish and English engineering papers: An analysis of metadiscourse devices, affective evaluation and sentiment analysis
  8. Self-representation in political campaign talk: A functional metadiscourse approach to self-mentions in televised presidential debates
  9. Chapter 3. Authorial engagement in business emails
  10. Phraseology in Specialised Language: A Contrastive Analysis of Mitigation in Academic Papers
  11. Teaching Language and Teaching Literature in Virtual Environments
  12. Analysis of pragmatic items in an ESL online adaptive placement test
  13. Estrategias de intensificación en los comentarios digitales sobre noticias en español
  14. Análisis comparativo de los marcadores de compromiso en los comentarios sobre noticias digitales en España y Chile
  15. La atenuación en los comentarios sobre las noticias digitales en periódicos de España y Chile
  16. Editorial Strengthening the Open Character in Spanish/Portuguese of IEEE-RITA
  17. Mitigation of claims in medical research papers: A comparative study of English- and Spanish-language writers
  18. Verbal Phraseology: An Analysis of Cognitive Verbs in Linguistics, Engineering and Medicine Academic Papers
  19. María Luisa Carrió-Pastor (ed.): Technology implementation in second language teaching and translation studies. New tools, new approaches
  20. Concluding Remarks: Insights and Implications for Technology Implementation in Higher Education for Second Language Teaching and Translation Studies
  21. Identificación de Errores Pragmáticos en un Test Adaptativo de Inglés como Lengua Extranjera
  22. Introduction
  23. Second Language Teaching and Technology. An Overview
  24. Technology Implementation in Second Language Teaching and Translation Studies
  25. Sobre la categorización de seem en inglés y su traducción en español: Análisis de un corpus paralelo
  26. Variation in General Meaning Keywords in Press Releases from British and Spanish Companies: Gaining Deeper Insights into Corporate Discourse
  27. A Comparative Study of the Influence of the Mother Tongue in LSP and CLIL
  28. Collaborative Learning and Communication Technologies in Teaching Business English
  29. Preface
  30. Identification and causes of lexical variation in Chinese Business English
  31. A Contrastive Analysis of Metadiscourse Features in Business e-mails Written by Non-native Speakers of English
  32. AESLA: The Spanish Association for Applied Linguistics
  33. Identification of Rhetorical Moves in Business Emails Written by Indian Speakers of English
  34. Lexical errors in second language scientific writing: Some conceptual implications
  35. Virtual language learning environments: the standardization of evaluation
  36. English as a Second Language: Variations and Pedagogical Implications
  37. Motivation in Second Language Acquisition
  38. Second Language Writing: Use of the World Wide Web to Improve Specific Writing
  39. Terminology Standardization Strategies towards the Consolidation of the European Higher Education Area
  40. A Proposal for the Detection and Classification of Discourse Errors
  41. The Compilation of a Corpus of Business English: Syntactic Variation
  42. A contrastive study of the variation of sentence connectors in academic English
  43. Variation in the translation patterns of English complex noun phrases into Spanish in a specific domain
  44. The collaborative approach in content and language integrated learning
  45. CARTA DE LA EDITORA
  46. Learner-Instructor Collaborative Design of Content and Language Integrated Writing Activities
  47. Learner-Instructor Collaborative Design of Content and Language Integrated Writing Activities
  48. The internet as a tool to learn a second language in a technical environment
  49. La variación del lenguaje de especialidad en artículos científicos
  50. A contrastive study of interactive metadiscourse in academic papers written in English and in Spanish (María Luisa Carrió Pastor)
  51. Análisis contrastivo del discurso científico-técnico: errores y variaciones comunes en la escritura del inglés como segunda lengua.