All Stories

  1. Marqués's La víspera del hombre and the ethics of identity
  2. Andahazi, Borges, the Aleph, Mathematics, and the Search for Absolute Truth
  3. "El inmortal", Borges, Cantor, Rorty, Language Games, and Absolute Truth
  4. Editorial
  5. Editorial
  6. Rubén Darío in the Paseo Sagrera
  7. Mira, sin manos
  8. Distorsiones
  9. Variaciones sobre Mistral
  10. Hacia la verdadera ternura de su ser
  11. Envejeciendo
  12. Homenaje a José Martí
  13. Milagros
  14. El jardín perdido
  15. Penuria, lujo, envidia
  16. Pulcherrima Paradigmata
  17. Una primera vez
  18. En el bar
  19. Una verdad escondida
  20. El cuarto mono
  21. Dos monos
  22. Rábanos
  23. El cuervo nocturno
  24. Cosiendo en la sombra
  25. Jardines
  26. Homenaje a Leland Bardwell
  27. Jardín
  28. Pearse Hutchinson: su poesía y los desafíos de la traducción
  29. Creyentes en una posible libertad: basado en Ángel Fole
  30. Editorial
  31. Editorial
  32. El Viejo
  33. Untitled
  34. Marx habla, and: El viaje a Jerusalén, and: Los versos breves, and: Una historia de la pintura
  35. Nuevos Poemas de 4 Lineas, and: Tomados De Wie Es Kommen Wird
  36. Murmullos para Remco Campert, and: Solo consigo mismo, and: Resucitados, and: Uno puede, and: El cuentista, and: Blanco y Negro
  37. Der Alte Mann
  38. Puro lagarto
  39. Mujer mono
  40. Phytoremediation
  41. La madre perdida del Buda
  42. 16 May 2006 / 16 de mayo de 2006
  43. Twilight / Crepúsculo
  44. Devil Eyes / Ojos de diablo
  45. Abstrait / Abstracto
  46. Pasión criminal (Un descubrimiento) / Criminal passion (A discovery)
  47. Echoes / Ecos
  48. Book of Dreams / El libro de los sueños
  49. Turning Blue / Tornándote azul
  50. Una serie de poémas cortos
  51. Editorial
  52. Canary / Canario
  53. Singsong / Sonsonete
  54. Chocolate
  55. Evening Primrose / Prímula Nocturna
  56. Sic Itur Ad Astra
  57. Verano en Jerusalén / Summer in Jerusalem
  58. Mi padre / My Father
  59. Silencio / Silence
  60. Black on a Saturday Night / Negro en una noche de sábado
  61. The Breathing, The Endless News / La respiración, las noticias que nunca acaban
  62. Editorial
  63. Buddha's Lost Mother / La madre perdida del Buda
  64. Monkey Woman / Mujer mono
  65. Pure Lizard / Puro lagarto
  66. Licao / Leccion / Lesson
  67. Penas / Plumas / Feathers
  68. Retrato / Portrait
  69. Golgota / Golgotha
  70. The Parable of the Knife
  71. That December / Ese diciembre
  72. Arnolfo di Cambio
  73. How It Is / Asi son las cosas
  74. Portrait of a Young Woman, circa 1985 / Retrato de una joven, circa 1985
  75. The Old Man who is Not / El hombre viejo que no lo es
  76. Phytoremediation / Recuperacion de terrenos contaminados por medio del cultivo
  77. Caudal de cores / Cola de colores / Tail of colors
  78. O bom que ficou / Lo bueno que quedo / The good that remained
  79. Je vrienden zeggen dat... / Asi dicen tus amigos... / Your Friends Say So...
  80. Het zijn die novemberdagen... / Son esos dias de noviembre... / It's Those November Days...
  81. Dearest You (now and then) / Tu, el mas querido (entonces y ahora)
  82. You Have All the Women. . . / Tu tienes a todas las mujeres. . .
  83. The Excuse of Rain / Con la excusa de que lloveria
  84. Back Then We Called It Now / Entonces lo llamabamos ahora
  85. A Walk to a Pier / Una caminata hacia un embarcadero
  86. Poema da dor sem nome / Poema de dolor sin nombre / The poem of a pain without a name
  87. Het vas een jaar van afscheid nemen... / Fue un ano de adioses... / It Was a Year of Saying Goodbye...
  88. Borges and the issue of translation.
  89. Editorial
  90. Editorial
  91. Voices in the Garden
  92. Crows / Cuervos
  93. 15 April, 2003 / 15 de abril de 2003
  94. Equinox Concert / Concierto de equinoccio
  95. Gaeltacht
  96. A Man / Un hombre
  97. Pibroch
  98. Saturnino
  99. Legend / Leyenda
  100. Ten Months Later / Diez meses mas tarde
  101. Feithid / Insecto / Insect
  102. Tohu
  103. [IAbulki] / Manzanas / Apples
  104. [Ulitsa] / Calle / Street
  105. Sin titulo / Untitled
  106. Landschap / Paisaje / Landscape
  107. Bergen / Montanas / Mountains
  108. Le Voyage
  109. Full Moon, 18 March 2003 / Luna llena, 18 de marzo de 2003
  110. From One Lover to Another / De un amante a otro
  111. Nar Mheanar E / No seria encantador? / Wouldn't it be Lovely
  112. [Grobishteto Alegeni v Pitsburg] / Cementerio de Allegheny, Pittsburgh / Allegheny Cemetery, Pittsburgh
  113. [Melankholiia v kraia na mart] / Melancolia a fines de marzo / Melancholy at the End of March
  114. [Razriazana iabulka] / Manzana partida / Sliced Open Apple
  115. [Gospodar sum na prazniia dom] / Soy el senor de la casa vacia / I'm The Master of the Empty House