All Stories

  1. Introduction: The Translator's Ossian
  2. ‘Arise, O magnificent effulgence of Ossian's soul!’: Werther the Translator in English Translation
  3. Friedrich Hölderlin: Essays and Letters. Edited and translated with an introduction by Jeremy Adler and Charlie Louth. Pp. lvii+410. London and New York: Penguin Classics, 2009. Pb. £14.99.
  4. Friedrich Hölderlin: Hyperion oder Der Eremit in Griechenland/Hyperion or The Hermit in Greece. Translated by Ross Benjamin. Pp. 236. Brooklyn, NY: Archipelago Books, 2008. Pb. $14.
  5. 'So dacht' ich. Nächstens mehr.': Translating Hölderlin'sHyperion
  6. Literary Diplomacy, by Gauti Kristmannsson
  7. Literary Diplomacy, Vol. 1: The Role of Translation in the Construction of National Literatures in Britain and Germany, 1750–1830; Vol. 2: Translation without an Original (review)
  8. The Reception of Ossian in Europe
  9. Howard Gaskill (ed.), The Reception of Ossian in Europe
  10. The Reception of Ossian in Europe, edited by Howard Gaskill
  11. "Homer des Nordens" und "Mutter der Romantik", Bd. 1: James Macphersons Ossian, zeitgenössische Diskurse und die Frühphase der deutschen Rezeption, Bd. 2: Die Haupt- und Spätphase der deutschen Rezeption. Bibliographie internationaler Quellentexte und ...
  12. Hölderlin's Sophocles: Oedipus and Antigone, translated by David Constantine
  13. Tieck's Juvenilia: Ossianic Attributions
  14. 'Aus der dritten Hand': Herder and His Annotators
  15. Holderlin and the Dynamics of Translation
  16. E. T. A. Hoffmann: The Life and Opinions of the Tomcat Murr, together with a fragmentary Biography of Kapellmeister Johannes Kreisler on Random Sheets of Waste Paper. Translated and annotated by Anthea Bell; introduction by Jeremy Adler. Pp. xxxiv+349....
  17. E. T. A. Hoffmann: The Life and Opinions of the Tomcat Murr, together with a fragmentary Biography of Kapellmeister Johannes Kreisler on Random Sheets of Waste Paper. Translated and annotated by Anthea Bell; introduction by Jeremy Adler. Pp. xxxiv+349....
  18. Karl Philipp Moritz: Anton Reiser: A Psychological Novel. Translated by John R. Russell. Pp. xiv+286. Columbia: Camden House, 1996. Hb. $60.
  19. Goethe: Selected Poems. Translated by John Whaley, introduced by Matthew Bell. Pp. xxxix+175. London: Dent, 1998. Hb. £20.
  20. Karl Philipp Moritz: Anton Reiser: A Psychological Novel. Translated by John R. Russell. Pp. xiv+286. Columbia: Camden House, 1996. Hb. $60.
  21. Goethe: Selected Poems. Translated by John Whaley, introduced by Matthew Bell. Pp. xxxix+175. London: Dent, 1998. Hb. £20.
  22. Der Weg zum Lesetext: Editionskritik und Neuedition von Friedrich Holderlins 'Der Tod des Empedokles'
  23. Holderlins Mitte: Zur Asthetik eines Ideals
  24. Neue Ansichten: The Reception of Romanticism in the Literature of the GDR
  25. Neue Ansichten: The Reception of Romanticism in the Literature of the GDR
  26. Ossian Revisited
  27. Howard Gaskill et al., eds.: Neue Ansichten. The Reception of Romanticism in the Literature of the GDR
  28. GERMAN OSSIANISM: A REAPPRAISAL?
  29. Friedrich Holderlin: Essays and Letters on Theory
  30. Holderlin's Hyperion
  31. Holderlin's "Hyperion"
  32. SOME RECENT TRENDS IN HÖDERLIN CRITICISM