All Stories

  1. Translating myself and others by Jhumpa Lahiri
  2. Introduction
  3. The Routledge Handbook of Translation and Migration
  4. The Translator: 25th anniversary editorial
  5. ‘Pens that confound the label of citizenship’: self-translations and literary identities
  6. Introduction: Transcultural Exchanges and Encounters in Italy
  7. Ethnic enclave or transcultural edge? Reassessing the Prato district through digital mapping
  8. Translating Adventure Tourism: From Action to Relaxation
  9. Effective strategies for translating tourism advertising and promotional materials
  10. Contemporary Italian Women's Narrative
  11. Translation and Identity in Translingual/Transcultural Writing
  12. Beyond Self-Translation: Amara Lakhous and Translingual Writing as Case Study
  13. Forms of Self-Translation
  14. Editorial
  15. Introduction
  16. Review
  17. Exchanging Views: Knowledge Transfer Through Literary Translation
  18. Response
  19. Cultural mediation through translingual narrative
  20. Individualised Foreign Language Medication Lists for Non-English Speaking Hospital Patients
  21. The Writer's Double: Translation, Writing, and Autobiography
  22. The Fiction of the Translator
  23. Locating the Other: Antonio Tabucchi’s Narratives of Cultural Identities
  24. Personal (Hi) Stories
  25. Futurist revivals