All Stories

  1. Aproximación a la traducción de referentes culturales en el ámbito audiovisual y literario
  2. Referencias culturales
  3. Les variations diatopiques dans les expressions figées
  4. La polysémie dans les constructions verbales figées de l’espagnol
  5. Les variations diatopiques dans les expressions figées
  6. Fraseología, Diatopía y Traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation
  7. Spanish Phraseology
  8. Présentation
  9. La variation dans les Constructions Verbales Figées de l’espagnol d’Amérique
  10. Analyse du figement et de ses possibles variations dans les constructions verbales espagnoles
  11. Traduire l’humour dans des films français doublés en espagnol
  12. Compréhension et traduction des locutions verbales
  13. Critique de Fernández, Gutiérrez, Bergareche, Martínez-Atienza & García-Serrano (2006): Diccionario de perífrasis verbales
  14. Les Expressions Figées des Verbes Ser et Estar Suivies de Prép X