All Stories

  1. Sin noticias del chabacano
  2. The lexicon and creole formation
  3. Hacia una ortografía para el chabacano zamboangueño
  4. El pidgin chino-español de Manila a principios del siglo XVIII
  5. A new window into the history of Chabacano
  6. Los marcadores TMA y el origen de los criollos hispano-filipinos: el caso de de / di / ay
  7. La partícula con en el chabacano, el español de Filipinas y el taglish
  8. Crítica de del Valle & Gabriel-Stheeman (2000): The Battle over Spanish between 1800 and 2000: Language ideologies and Hispanic intellectuals
  9. ¿Por qué el chabacano? [pp. i-xii]
  10. Las primeras propuestas de ‘seleccion de norma’ para el gallego: Del padre Sarmiento a fines del siglo XIX
  11. Cuando los hablantes se niegan a elegir: multilingüismo e identidad múltiple en la modernidad reflexiva
  12. Las primeras propuestas de ‘Selección de Norma’ para el gallego
  13. Review of Hagège (1993): The Language Builder: An Essay on the Human Signature in Linguistic Morphogenesis
  14. Review of Hannikainen (1992): Cultural, Linguistic and Educational Rights in the Åland Islands: An Analysis in International Law
  15. Mauro A. Fernández Rodríguez & Modesto A. Rodríguez Neira, Lingua inicial e competencia lingüística en Galicia. A Coruña, Spain: Seminario de Sociolingüística, Real Academia Galega, 1994. Pp. 195.
  16. Review of Clyne (1991): Pluricentric Languages: Different Norms in Different Nations
  17. Mauro E. Fernández Rodríguez & Modesto A. Rodríguez Neira (eds.), Estudio sociolingüístico da comarca ferrolá: Fase previa ó mapa sociolingüístico de Galicia. (Cadernos de lingua, Anexo 1.) A Coruña, Spain: Seminario de Sociolingüística, Real Academia ...
  18. Los Origenes del término diglosia
  19. Review of Fase, Jaspaert & Kroon (1992): Maintenance and Loss of Minority Languages
  20. Diglossia
  21. La lengua materna de la población compostelana
  22. The representation of Spanish in the Philippine Islands
  23. Introduction to the making of Spanish beyond Spain and the Americas