All Stories

  1. Josiane Boutet’s sociolinguistic contributions in context
  2. Decolonizing family language policy, or reimagining family multilingualism as an inclusive field
  3. Indexing whiteness: practices of categorization and racialization of social relations among Maroons in French Guiana
  4. Documenting Multilingual Language Practices and the Erasure of Language Boundaries
  5. Géopolitique et circulation des savoirs en sociolinguistique du multilinguisme et de l’éducation au Nord et dans le Sud global
  6. Circulation of concepts, compartmentalisation and erasures in Western academic circles: sumak kawsay/buen vivir and translanguaging
  7. Transcending circulations of southern and northern concepts: introducing mobile and dialogic perspectives on language
  8. Introduction
  9. Approaches to Variation in Creole Studies
  10. Boundaries and Bridges: Language Contact in Multilingual Ecologies, by Kofi Yakpo & Pieter C. Muysken (eds.)
  11. Dizer a brancura entre Businenge na Guiana francesa: práticas de categorização e racialização das relações sociais
  12. Language and identity construction on the French Guiana-Suriname border
  13. Dessiner les frontières
  14. Multilingualism and Translanguaging as a Resource for Teaching and Learning in French Guiana
  15. From varieties in contact to the selection of linguistic resources in multilingual settings
  16. Multilinguisme et hétérogénéité des pratiques langagières. Nouveaux chantiers et enjeux du Global South
  17. Plurilingual corpora and polylanguaging, where corpus linguistics meets contact linguistics
  18. Assessing the sociolinguistic situation of the Maroon creoles
  19. Preparation of Tertiary Amines by the Reaction of Iminium Ions Derived from Unsymmetrical Aminals with Zinc and Magnesium Organometallics
  20. A review on a book about the Caribbean language, culture and identity
  21. 2 Language Practices and Linguistic Ideologies in Suriname: Results from a School Survey
  22. 1 Looking at Language, Identity, and Mobility in Suriname
  23. In and Out of Suriname
  24. Exploring language in a multilingual context: variation, interaction and ideology in language documentation
  25. Claudine Chamoreau and Isabelle Léglise (eds): Dynamics of Contact-Induced Language Change (Language Contact and Bilingualism Series 2)
  26. Language Contact and Variation and Change
  27. Variation and change in contact settings
  28. Discours d’experts et d’expertise
  29. The interplay of inherent tendencies and language contact on French object clitics
  30. Les corpus plurilingues, entre linguistique de corpus et linguistique de contact: réflexions et méthodes issues du projet CLAPOTY
  31. Variations et changements linguistiques
  32. Dynamics of Contact-Induced Language Change
  33. Exploring Language in a Multilingual Context
  34. On the emergence of new language varieties
  35. Creoles in Education
  36. Creoles in education
  37. Integrating local languages and cultures into the education system of French Guiana
  38. Le discours patronal, un exemple de discours économique ?
  39. Pratiques langagières et registres discursifs
  40. Pratiques et représentations linguistiques en Guyane
  41. Le rapport RSE, outil de légitimation ? Le cas TOTAL à la lumière d'une analyse de discours
  42. Language-naming practices, ideologies, and linguistic practices: Toward a comprehensive description of language varieties
  43. Les Marrons. Richard and Sally Price. Vents d’Ailleurs, 2003. 127 pp.
  44. Minorization and the process of (de)minoritization: the case of Kali'na in French Guiana
  45. Quelques caractéristiques du discours patronal français
  46. Variations prosodiques et syntaxiques en français parlé : le cas des anaphoriques nominaux
  47. Intervention linguistique : théorie, pratique et intérêt dans le cadre de l'analyse de l'activité
  48. Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ?
  49. Towards the linguistic structure of Takitaki: an analysis of Takitaki practices
  50. The social profiles of some Takitaki speakers: the data for this study
  51. Comment décrire la spécificité linguistique du langage dans une situation particulière ? L’exemple d’un corpus issu d’une situation de travail
  52. Introduction
  53. Analyser le discours d’expert et d’expertise 1 - Nathalie GARRIC et Isabelle LÉGLISE
  54. Des langues, des domaines, des régions
  55. Environnement graphique, pratiques et attitudes linguistiques à l’hôpital de Saint-Laurent-du-Maroni
  56. A multi-model approach to contact-induced language change