All Stories

  1. Talen geven en talen nemen
  2. The social and pragmatic function of English in weak contact situations: Ingroup and outgroup marking in the Dutch reality TV show Expeditie Robinson
  3. Individual differences and in situ identity marking
  4. Change of Paradigms - New Paradoxes
  5. Standard and Colloquial Belgian Dutch pronouns of address: A variationist-interactional study of child-directed speech in dinner table interactions
  6. On a first-name basis: Englishization and naming in Flanders
  7. I’m queen of the world!
  8. English-only job advertising in the Low Countries
  9. Core vocabulary, borrowability and entrenchment
  10. A sociolinguistic analysis of borrowing in weak contact situations: English loanwords and phrases in expressive utterances in a Dutch reality TV show
  11. Macro and micro perspectives on the distribution of English in Dutch: A quantitative usage-based analysis of job ads
  12. New Perspectives on Lexical Borrowing
  13. Cognitive Sociolinguistics meets loanword research: Measuring variation in the success of anglicisms in Dutch
  14. Expeditie Tussentaal - Leeftijd, identiteit en context in “Expeditie Robinson”
  15. Cognitive Sociolinguistics meets loanword research: Measuring variation in the success of anglicisms in Dutch
  16. What makes a catchphrase catchy? Possible determinants in the borrowability of English catchphrases in Dutch
  17. Introduction: Onomasiological, methodological and phraseological perspectives on lexical borrowing
  18. Introduction. Change of paradigms – New paradoxes. Recontextualizing language and linguistics