All Stories

  1. Translation as a Catalyst in the Development of Modern Chinese Legal Language
  2. Is the Concept of Animal Welfare Incompatible with Chinese Culture?
  3. On the universality of “rights”: Absence and presence of “rights” in the Chinese language
  4. Review of “Simultaneous Interpretation: A Cognitive-Pragmatic Analysis” by Robin Setton
  5. Finding the Elusive Equivalents in Chinese/English Legal Translation
  6. Review of “Translating Sensitive Texts: Linguistic Aspects” by Karl Simms (ed.)
  7. The Illocutionary Act in Translating Chinese Legislative Texts
  8. On Translational Language Competence
  9. Towards a Model of Translation Proficiency
  10. Strategies in Translating Oral History Between Chinese and English