All Stories

  1. Friedrich Wilhelm IV's tailor and significance in translation history
  2. The Routledge Handbook of Translation and Methodology
  3. Translation Under Communism
  4. Chapter 4.1. Temporality
  5. Stemming the flood: the censorship of translated popular fiction in Fascist Italy
  6. History and translation
  7. Pianure Blues: From the Dialect of the Plains to the English of the Blues
  8. Theories and methodologies of translation history: the value of an interdisciplinary approach
  9. Translation as an approach to history
  10. Translation Under Fascism
  11. Translation and the History of Fascism
  12. Translation in Fascist Italy: ‘The Invasion of Translations’
  13. An Interdisciplinary View of Censorship: Case Studies of Italian Fascism and Beyond
  14. The Subtitle Project
  15. The Censorship of Translation in Fascist Italy