All Stories

  1. A study of family language policy and intercultural communication in Estonian-Russian mixed households
  2. Digital Transnationalism: Maintenance of Social, Cultural and Emotional Links
  3. A Multi-national Analysis of the Relationship Between Assimilation and Bullshit
  4. Editorial: Social and affective domain in home language development and maintenance research, volume II
  5. Editorial: Interconnected lives: experiences and resilience of transnational families in a shifting global landscape
  6. Social and Affective Domain in Home Language Development and Maintenance Research, volume II
  7. Interconnected Lives: Experiences and Resilience of Transnational Families in a Shifting Global Landscape
  8. Translanguaging through the prism of epistemologies of the Global South and Global North
  9. Editorial: Intercultural communication and international students
  10. Translanguaging in Multilingual Families: Evidence from Cyprus, Estonia and Sweden
  11. Multilingual Family Language Policies: The Role of Translanguaging in Kazakhstan
  12. De-Westernizing Intercultural Communication: Power, Language, Identity, and Digital Mediation Across Contexts
  13. Introduction to the special issue ‘Exploring language dynamics across (migrant) communities’
  14. Across Languages and Borders: Empirical Advances in Family Language Policy Research
  15. Kazakh–English Bilingualism in Kazakhstan: Public Attitudes and Language Practices
  16. Psychological Perspectives on Language, Identity, and Intergroup Dynamics
  17. Ethno-Linguistic Identity of Kazakhstani Student Youth in Modern Multinational Context of Kazakhstan (Sociolinguistic Analysis of Empirical Research)
  18. Translanguaging as a Dynamic Strategy for Heritage Language Transmission
  19. Language-in-Education Policy for English Language Teaching in Public Schools of Kazakhstan: Top-Down vs. Bottom-Up Approaches
  20. Social and Affective Domain in Home Language Development and Maintenance Research
  21. Intercultural Communication and International Students
  22. Editorial: Social and affective domain in home language development and maintenance research
  23. Access to Heritage and Majority Language Education during the COVID-19 Pandemic: New Experiences and Opportunities
  24. The relationship of the three “As” of adaptation: Acculturation, adjustment, and academic engagement of Ukrainian war refugees in Estonia’s schools
  25. Stories of International Students: the Influence of the Coronavirus on Studies ‘Home Away from Home’
  26. Voices across borders: Exploring linguistic and national identity among Ukrainian expatriates in Tallinn
  27. Digital technologies and reported language practices in Russophone families in Estonia, Germany, and Sweden
  28. Family members at the epicentre of policy discourses
  29. Editorial: Highlights in psychology: social anxiety
  30. Multilingual dynamics: exploring English as a third language in Russian-speaking families across Cyprus, Estonia, Germany, Israel, and Sweden
  31. Can Translanguaging Be a Resource for Teaching and Learning Russian as a Heritage Language?
  32. Exploring the language policy and planning: a comparative analysis of language practice in Kazakhstan and Estonia
  33. Highlights in Psychology: Social Anxiety
  34. A comprehensive model of intercultural communication for international students living in culturally diverse societies: evidence from China
  35. Family Language Policies of Multilingual Families during the COVID-19 Pandemic: Evidence from Cyprus, Estonia, Germany, Israel, and Sweden
  36. Assessment of university students’ energy saving behavior by integrating stimulus-organism-response (SOR) and the theory of planned behavior (TPB)
  37. The Role of Positive and Negative Emotions in Shaping Willingness to Communicate in a Second Language: Self-Perceived Communication Competence as a Moderator
  38. The impact of empathy, sensation seeking, anxiety, uncertainty, and mindfulness on the intercultural communication in China during the COVID-19
  39. Everyday Belonging in the Post-Soviet Borderlands: Russian Speakers in Estonia and Kazakhstan, by Alina Jašina-Schäfer, Lexington Books, 2021, 190 pp., $95.00 (hardcover), ISBN 9781793631381, $39.99 (paperback), ISBN 9781793631404.
  40. Bottom-Up Approach to Language Policy and Planning in Kazakhstan
  41. Experiences of Being a Muslim Hijab-Wearing Woman in Estonia: Personal Stories from Immigrant and Local Women
  42. Language Practices within the Mixed Spanish-/Italian-/French- and Estonian-Speaking Families in Tallinn
  43. Language-in-Education Policy of Kazakhstan: Post-Pandemic Technology Enhances Language Learning
  44. Reduplication in the English word-formation system
  45. Comparing Family Language Policy in Cyprus, Estonia and Sweden: Efforts and Choices Among Russian-Speaking Families
  46. Family language policy in Russian-Estonian and Russian-Spanish multilingual settings
  47. The Russian language maintenance and language contacts
  48. Translanguaging space and translanguaging practices in multilingual Russian-speaking families
  49. Distance learning in higher education during COVID-19: The role of basic psychological needs and intrinsic motivation for persistence and procrastination–a multi-country study
  50. Corrigendum: Editorial: Stereotypes and Intercultural Relations: Interdisciplinary Integration, New Approaches, and New Contexts
  51. Editorial: Stereotypes and Intercultural Relations: Interdisciplinary Integration, New Approaches, and New Contexts
  52. Family Language Policy Leading to Multilingual Home Literacy Environment.
  53. Stereotypes and Intercultural Relations: Interdisciplinary Integration, New Approaches, and New Contexts
  54. Language, Social Media and Ideologies: Translingual Englishes, Facebook and Authenticities Sender Dovchin (2020)
  55. The Emoji Revolution: How Technology is Shaping the Future of Communication Philip Seargeant (2019)
  56. Review of Mustajoki, Arto Samuel, Ekaterina Protassova and Maria N. Yelenevskaya (eds.). 2020. The Soft Power of the Russian Language. Plucentricity, Politics and Policies. Abingdon: Routledge. ISBN 9780367183660
  57. From discouragement to self-empowerment. Insights from an ethnolinguistic vitality survey among the Kashubs in Poland
  58. Translanguaging in the Family Context: Evidence from Cyprus, Sweden and Estonia
  59. Russian speakers in post-Soviet Latvia: Discursive identity strategies by Ammon Cheskin
  60. Language Ecology in Cyprus, Sweden and Estonia: Bilingual Russian-Speaking Families in Multicultural Settings
  61. New spaces of new speaker profiles: Exploring language ideologies in transnational multilingual families
  62. Sociolinguistic Transition in Former Eastern Bloc Countries
  63. The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL, and bilingual education Stephen May (ed.) (2013) London and New York: Routledge. Pp. 240. ISBN 978-0-415-53432-4 (hbk)
  64. Minority populations in Canadian second language education
  65. Morphology of Estonian items at the interface of Russian-Estonian language contact data
  66. Language and identity in the late Soviet Union and thereafter
  67. ‘What is my country to me?’ Identity construction by Russian-speakers in the Baltic countries
  68. Language strategies for trilingual families: parents' perspectives
  69. Dimensions of Sociolinguistic Landscapes in Europe
  70. Ethnolinguistic Vitality and Acculturation Orientations of Russian Speakers in Estonia
  71. 6. Ethnolinguistic Vitality and Acculturation Orientations of Russian Speakers in Estonia
  72. Signs in context: multilingual and multimodal texts in semiotic space
  73. Tallinn: monolingual from above and multilingual from below
  74. Hot and cold ethnicities in the Baltic states
  75. Inter-ethnic processes in post-Soviet space: theoretical background
  76. Crosslinguistic influence in language and cognition. Scott Jarvis and Aneta Pavlenko (2008) New York and London: Routledge. Pp 287. ISBN 0805838856
  77. Ofelia García, Bilingual education in the 21st century: A global perspective. West Sussex: Wiley-Blackwell, 2009. Pp. xiv, 481. Pb. $40.
  78. Minority languages and group identity: cases and categories
  79. Morphosyntactic contact-induced language change among young speakers of Estonian Russian
  80. Interethnic discordance and stability in Estonia
  81. The impact of inter-ethnic discordance on subjective vitality perceptions
  82. Multidisciplinary approaches to code switching
  83. From poets to padonki: Linguistic authority and norm negotiation in modern Russian culture (review)
  84. Knizhnost' staroverov Estonii
  85. Book review: Elana Shohamy and Durk Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery. New York and London: Routledge (Taylor & Francis Group). 2009. xiii + 352pp. ISBN: 978 0 415 98873 5 (pbk), £29.99
  86. Emerging bilingual speech: from monolingualism to code-copying
  87. Reviews
  88. Evaluating the Matrix Language Frame model on the basis of a Russian—Estonian codeswitching corpus
  89. Diminishing Intergroup Discordance through Cross-Cultural Communication Courses
  90. Heidi Byrnes (ed.), Advanced language learning. The contribution of Halliday and Vygotsky. London & New York: Continuum, 2007. Pp. x, 288. Hb $160.00.
  91. Language Testing in the Context of Citizenship and Asylum: The Case of Estonia
  92. The Sociolinguistics of Identity edited by Tope Omoniyi and Goodith White
  93. Towards establishing the matrix language in Russian-Estonian code-switching
  94. Code-switching and L2 students in the university: bilingualism as an enriching resource
  95. Межкультурная коммуникация: теория и тренинг [Cross-cultural communication: Theory & Training]. J. Roth & G. Koptelzewa ('06) / Художественный перевод и межкультурная коммуникация [Literal translation & cross-cultural communication]. J. Obolenskaja ('06)
  96. National identity and globalization: youth, state, and society in post-Soviet Eurasia
  97. Teaduskeele seire Tallinna Ülikoolis: teadustöötajate hoiakud
  98. ALEXANDER BERGS, Social networks and historical sociolinguistics: Studies in morphosyntactic variation in the Paston letters (1421–1503)
  99. NICOLE MÜLLER (ED.), Multi-layered Transcription. San Diego, CA, Oxford & Brisbane: Plural Publishing Inc, 2006. Pp. xi + 175. ISBN: 1-59756-024-3.
  100. National Corpus of the Russian Language: A Good Example for Minor Languages
  101. Vene-eesti koodivahetuse korpus: kodeerimispõhimõtete väljatöötamine
  102. Vene-eesti koodivahetuse funktsioonid Kohtla-Järve venekeelsete laste vestluses
  103. Russian-Estonian Code-Switching Among Young Estonian Russians: Developing a Mixed Linguistic Identity
  104. Post-Soviet Estonian-Russian language contact: Transfer and convergence in Estonian Russian
  105. The presence of the Italian language in the linguistic landscapes of Moscow