All Stories

  1. Evaluating pragmatic competence
  2. Translation quality research
  3. Situatedness and Translation Training: Scaffolding Skills and Progressive Methods
  4. The status of intercultural mediation in translation: Is it an absolute licence?
  5. Evaluation of Translation through the Proposal of Error Typology: An Explanatory Attempt
  6. Translation Difficulty: How to Measure and What to Measure
  7. The Ideological Import of a Second Identity: A Critical Image Analysis to Global EFL Materials
  8. The Rejuvenation of Equivalence Paradigm in Literary Texts: Equimediation as the Seul et Alleiniges Paradigm in Translation
  9. The Role of Five-Letter Words in Literature: An X-Area in New Translation Studies
  10. Translating for Children: Equivalence Paradigm or Purpose Paradigm? An Explanatory Attempt
  11. HomoKult
  12. The Perks of Politeness Translation Strategies
  13. Challenges in Translation of Proper Nouns: A Case Study in Persian Translation of George Orwell’s Animal Farm
  14. An Overall Perspective of Machine Translation with its Shortcomings
  15. Exploring into the New Model Procedure in Translation: Wafting as a Case in Point